उत्पत्ति 3: 8-9
आदम और उसकी पत्नी ने बगीचे के पेड़ों के बीच में भगवान भगवान की उपस्थिति से खुद को छुपाया। 『 तब यहोवा परमेश्वर जो दिन के ठंडे समय बाटिका में फिरता था उसका शब्द उन को सुनाई दिया। तब आदम और उसकी पत्नी बाटिका के वृक्षों के बीच यहोवा परमेश्वर से छिप गए। तब यहोवा परमेश्वर ने पुकार कर आदम से पूछा , तू कहां है ? 』 (उत्पत्ति 3: 8-9) दिन का दिन पहले और दूसरे दिन के समान दिन है। जब हवा चलती है , तो यह हिब्रू में "राउच" है। दूसरे शब्दों में , हिब्रू शब्द "राउच" का अर्थ हवा , सांस (सांस) , झटका और आत्मा है। उत्पत्ति 1: 2 में 『 और पृथ्वी बेडौल और सुनसान पड़ी थी ; और गहरे जल के ऊपर अन्धियारा था: तथा परमेश्वर का आत्मा जल के ऊपर मण्डलाता था। 』 यहाँ , आत्मा रौच है। उत्पत्ति 1: 2 में इसे आत्मा के रूप में अनुवादित किया गया है , और 3: 8 में इसका अनुवाद "जब हवा चलती है" के रूप में किया जाता है। इसलिए , वाक्यांश "जब उस दिन हवा चलती है" का अनुवाद "पवित्र आत्मा के आने पर" के रूप में किया जाना चाहिए। इसका अर्थ है "भगवान भगवान जो...